Nombre de messages : 1077 Age : 48 Date d'inscription : 04/08/2008
Sujet: Revenge Jeu 7 Jan - 13:47
Voici les paroles trouvé sur le Board américain sur lesquels les membres semblent etre tombé d'accord avec discussions Les paroles
One day I'll return, the chosen one under God The Prodigal son, wrecking havoc, and yes I will get my... Revenge, revenge, revenge, revenge
One life, left to live to forgive, make amends, wash away my sins prepare for judgement only then, will I get... Revenge, revenge, revenge, revenge
traduction ( By Max corrigé par Manon, Sebby et Elo)
Un jour je reviendrai, l'élu de Dieu le fils prodigue, provoquant le ravage Et oui j'aurai ma ... Vengeance, Vengeance, Vengeance, Vengeance
Il me reste qu'une vie Pour pardonner, pour dédommager, laver mes péchés Me préparer pour le jugement Alors seulement obtiendrai-je Vengeance, Vengeance, Vengeance, Vengeance
Dernière édition par ~~Max~~ le Jeu 7 Jan - 18:25, édité 3 fois
manon Oblivion
Nombre de messages : 5604 Age : 32 Localisation : Dans ton c*l! Pardon sur Mars... xD [H-N (27)] Emploi : étudiante en galère >< Loisirs : 30 seconds to mars !!!! photo, ciné, dessin, peinture, théâtre, book... Date d'inscription : 25/05/2007
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 17:16
Merci pour les paroles, quand à la traduction pour l'instant j'ai lu qu'une fois, donc pas trop sûre de ce que j'avance, mais ta trad en français sur quelques passages me semble fausse. Je m'explique : - Revenge, revenge, revenge, revenge ==> Revanche, revanche, revanche, revanche ** pas d'accord dans le sens où une revanche c'est plus dans le sport, j'aurai plus dit "vengeance"
- only then, will I get... ==> Alors seulement je serai **pas d'accord dans le sens où pour moi c'est un peu interrgatif.. donc je mettrai ça : Alors seulement, obtiendrai-je / aurai-je Revenge, revenge, revenge, revenge ==> Venger, venger venger venger ** pas d'accord d'une parce que il y a faute de français, "je serai vengé" et non "er". Donc je garderai le "vengeance".
~~Max~~ Harry GoldFarb
Nombre de messages : 1077 Age : 48 Date d'inscription : 04/08/2008
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 17:32
ahah j'ai toujours dis que moi et l'anglais on etais aps copain copain c'est pour ca que j'ai dis a plusieurs reprises d'aller voir mes trad et de corriger si besoin et a mon avis besoin il y a
alors
j'ai mis revanche car ca sonne plus comme revenge et qu'ensuite je sais aps mis revanche c'est pas juste sportif pour moi , puis en francais je trouver que l'expression j'aurai ma revanche etait plus jolie que ma vengeance
apres c'est une question d'appreciation personnelle si tu prefere vengeance va pour vengeance ca en change pas le sens fondamentale
pour la secondes remarsque, oui déja j'ai fait une faute d'orthographe, honte a moi ( bon en meme temps j'ai fait ca a l'arrache ce matin et j'etais ala bourre pour aller chercher ma fille) Pour la forme interrogative oui j'ai vu et au debut j'avais traduit par Alors seulement serai-je vengé et je sais pas pourquoi j'ai modifier semble t-il que je trouvais que ca sonnait mieux ( a tord a y refléchir)
mais du coup tu veux mettre vengeance en bas?tu traduirais par " Alors seulement aurai-je vengeance?"
Sebby Jared Addict
Nombre de messages : 244 Age : 36 Date d'inscription : 21/12/2009
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 17:41
Entièrement d'accord avec Manon sur tous les points.
"Alors seulement serai-je vengé" est une alternative, et je suis aussi pas mal d'accord sur l'utilisation de vengeance plutôt que de revanche.
Edit: pour "One life left to live", selon moi c'est plutôt "Une vie restante à vivre" enfin dans le sens "Il me reste plus qu'une vie" après vous le tournez comme vous voulez
manon Oblivion
Nombre de messages : 5604 Age : 32 Localisation : Dans ton c*l! Pardon sur Mars... xD [H-N (27)] Emploi : étudiante en galère >< Loisirs : 30 seconds to mars !!!! photo, ciné, dessin, peinture, théâtre, book... Date d'inscription : 25/05/2007
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 17:49
Je pense plus au verbe "obtenir" que "avoir".
Après pour revanche ou vengeance c'est plus par traduction personnelle, perso avec cette song je pense à vengeance, après chacun traduit comme il le sent!
Edit : je suis aussi d'accord avec Sebby pour sa dernière remarque.
Elo Jared Addict
Nombre de messages : 3227 Age : 43 Date d'inscription : 06/06/2007
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 17:56
Sebby a écrit:
Edit: pour "One life left to live", selon moi c'est plutôt "Une vie restante à vivre" enfin dans le sens "Il me reste plus qu'une vie" après vous le tournez comme vous voulez
Moi je dirais plutôt : "On a qu'une vie" Comme l'expression le dit si bien
~~Max~~ Harry GoldFarb
Nombre de messages : 1077 Age : 48 Date d'inscription : 04/08/2008
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 17:57
Sebby a écrit:
Edit: pour "One life left to live", selon moi c'est plutôt "Une vie restante à vivre" enfin dans le sens "Il me reste plus qu'une vie" après vous le tournez comme vous voulez
ahah Merci sebby, c'set sur ce genre de phrase qu'on voit que je suis une bique en anglais , j'ai pas compris donc j'ai traduit litteralementt
bon je corrige et puis que vous voulez vengeance, je mettrais vengeance mes petis coeurs
bon ben puisque vous y etes allez me corriger les trad le l'album "this is war"
~~Max~~ Harry GoldFarb
Nombre de messages : 1077 Age : 48 Date d'inscription : 04/08/2008
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 18:01
Elo a écrit:
Sebby a écrit:
Edit: pour "One life left to live", selon moi c'est plutôt "Une vie restante à vivre" enfin dans le sens "Il me reste plus qu'une vie" après vous le tournez comme vous voulez
Moi je dirais plutôt : "On a qu'une vie" Comme l'expression le dit si bien
ou "je n'ai qu'une seule vie" ( De Palmas,sort du corps de Jared ! )
Elo Jared Addict
Nombre de messages : 3227 Age : 43 Date d'inscription : 06/06/2007
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 18:17
J'y ai pensé aussi
~~Max~~ Harry GoldFarb
Nombre de messages : 1077 Age : 48 Date d'inscription : 04/08/2008
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 18:19
Sebby Jared Addict
Nombre de messages : 244 Age : 36 Date d'inscription : 21/12/2009
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 20:45
Bein.. les anglais utilisent aussi l'expression "on n'a qu'une vie", quasiment littéralement. Là, le mot "left" fait bien penser à un décompte "il ne me reste qu'une vie" synonyme de "c'est ma dernière chance"
Enfin je sais pas bien si vous voyez ce que je veux dire. Mais il parle d'une vengeance, d'un fils prodigue élu de dieu, ça fait penser à une renaissance, une résurection.. Comme si il avait foiré sa vie, mais que dieu lui offrait une dernière chance d'où le "one life left to live"
Enfin voilà, après je peux me tromper complètement.
manon Oblivion
Nombre de messages : 5604 Age : 32 Localisation : Dans ton c*l! Pardon sur Mars... xD [H-N (27)] Emploi : étudiante en galère >< Loisirs : 30 seconds to mars !!!! photo, ciné, dessin, peinture, théâtre, book... Date d'inscription : 25/05/2007
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 21:22
Sebby a écrit:
Bein.. les anglais utilisent aussi l'expression "on n'a qu'une vie", quasiment littéralement. Là, le mot "left" fait bien penser à un décompte "il ne me reste qu'une vie" synonyme de "c'est ma dernière chance"
Enfin je sais pas bien si vous voyez ce que je veux dire. Mais il parle d'une vengeance, d'un fils prodigue élu de dieu, ça fait penser à une renaissance, une résurection.. Comme si il avait foiré sa vie, mais que dieu lui offrait une dernière chance d'où le "one life left to live"
Enfin voilà, après je peux me tromper complètement.
Wouaouh! j'ai compris Et +1, car je le vois comme ça aussi
Sebby Jared Addict
Nombre de messages : 244 Age : 36 Date d'inscription : 21/12/2009
Sujet: Re: Revenge Jeu 7 Jan - 22:00
Ouais on s'comprend entre jeunz nous.. Que des vieux croutons sur ce forum.. :p
~~Max~~ Harry GoldFarb
Nombre de messages : 1077 Age : 48 Date d'inscription : 04/08/2008
Sujet: Re: Revenge Ven 8 Jan - 0:02
Sebby a écrit:
Bein.. les anglais utilisent aussi l'expression "on n'a qu'une vie", quasiment littéralement. Là, le mot "left" fait bien penser à un décompte "il ne me reste qu'une vie" synonyme de "c'est ma dernière chance"
Enfin je sais pas bien si vous voyez ce que je veux dire. Mais il parle d'une vengeance, d'un fils prodigue élu de dieu, ça fait penser à une renaissance, une résurection.. Comme si il avait foiré sa vie, mais que dieu lui offrait une dernière chance d'où le "one life left to live"
Enfin voilà, après je peux me tromper complètement.
je l'avais bien compris comme ca , lors de ta derniere explication mais j'avais pas trouvé comment tourné la phrase . D'ailleurs je sais toujours pas comment le mettrais dans la trad
mais relance sur "je n'ai qu'une seule vie" est juste une boutade en rapport a ce qu'a mis Elo au dessus, car ca m'a trop fait penser a De palmas
Sebby a écrit:
Ouais on s'comprend entre jeunz nous.. Que des vieux croutons sur ce forum.. :p
Les vieux ils te merdent
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Revenge
Revenge
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum